Universals and translation

episode 2

.

“Be curious about anything. Be curious about learning from our discipline, but also other neighbouring disciplines.”

Prof. Silvia Hansen-Schirra

Welcome to a new episode of Minds between Languages. Our guest today is Professor Silvia Hansen-Schirra from the University of Mainz, Germany, a translation scholar working at the interface of corpus studies and experimental cognitive approaches. Together, we will discuss one of her main areas of expertise: Translation universals.

Disclaimer: The subtitles available in the youtube-video are machine-generated and may contain errors.

Schaeffer M., Nitzke J., & Hansen-Schirra S. (2019). Predictive Turn in Translation Studies: Review and Prospects. In Brunn S., Kehrein R. (Eds.). Handbook of the Changing World Language Map. Springer, Cham. DOI: 10.1007/978-3-319-73400-2_217-1

Schaeffer, M., Halverson, S., & Hansen-Schirra, S. (2019). ‘Monitoring’ in translation. The role of visual feedback. Translation, Cognition & Behavior, 2(1), 1–33. DOI: 10.1075/tcb.00017.sch

Hansen-Schirra, S., Nitzke, J. & Oster, K. (2017). Predicting cognate translation. In Hansen-Schirra, S., Čulo, O. & Hofmann, S. (Eds.) Empirical modelling of translation and interpreting (Vol. 7). Berlin: Language Science Press. 3-22.

Hansen-Schirra, S. (2017). EEG and universal processing in translation. In Schwieter, J. & Ferreira, A. (Eds.). The Handbook of Translation and Cognition (Chapter 13). New Jersey: Wiley-Blackwell. 232-247. DOI: 10.1002/9781119241485.ch13

Click here to learn more about our privacy policy and to access the site notice.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.