episode 8

“The description of performance levels in translation is essential to establish a common framework for the education and the professional practice of translators. ”
Prof. Amparo Hurtado Albir
Welcome to a new installment of Minds between Languages. Joining us today is Professor Amparo Hurtado Albir, Professor at the Universitat Autònoma de Barcelona, Spain, who will be telling us about her work on translation compentence and its relevance for cognitive translation studies.
Disclaimer: The subtitles available in the youtube-video are machine-generated and may contain errors.
Suggested readings
Hurtado Albir, Amparo. (2015). “The Acquisition of Translation Competence. Competences, Tasks, and Assessment in Translator Training”. Meta 60/2, 2015, 256–280.
Hurtado Albir, Amparo. (2017) (ed.). Researching Translation Competence by PACTE Group. Amsterdam & Filadelfia: John Benjamins.
Pacte. Hurtado Albir, Amparo; Galán-Mañas, Anabel; Kuznik, Anna, Olalla-Soler, Christian & Rodríguez-Inés, Patricia. (2020). Translation competence acquisition. Design and results of the PACTE group’s experimental research. The Interpreter and Translator Trainer 14/2 (Special Issue), 95-233.
Hurtado Albir, Amparo & Patricia Rodríguez-Inés (eds.) (in press). Hacia un marcoeuropeo de niveles de competenciasentraducción. El proyecto NACT del grupo PACTE / Towards a European framework of competence levels in translation. The PACTE group’s NACT project. MonTI Número Especial/Special Issue 7.
Click here to learn more about our privacy policy and to access the site notice.
Leave a comment