episode 16

““Talking about augmentation in translation, I think we need a system serving translators instead of translators serving the system.”
Prof. Sharon O’Brien
Welcome to Minds between Languages! In this episode, we talk to Prof. Sharon O’Brien from Dublin City University, Ireland, about augmented cognition in translation.
Suggested readings
Engelbart, D. C. (1962). Augmenting Human Intellect: A Conceptual Framework. RI Summary Report AFOSR-3223. Prepared for: Director of Information Sciences, Air Force Office of Scientific Research, Washington,US. Contract AF 49(638)-1024, SRI Project No. 3578 (AUGMENT, 3906). https://bit.ly/3ATbqNn
Nunes Vieira, L. (2020). Automation anxiety and translators. Translation Studies 13(1), 1-21.
O’Brien, S. (2023). Human-Centered augmented translation: against antagonistic dualisms. Perspectives. https://doi.org/10.1080/0907676X.2023.2247423
Shneiderman, B. (2020a). Human-centered artificial intelligence: Three fresh ideas. Transactions on Human-Computer Interaction, 12(3), 109-124.
Shneiderman, B. (2020b). Bridging the gap between ethics and practice: Guidelines for reliable, safe, and trustworthy human-centered AI systems. ACM Trans. Interact. Intell. Syst. 10(4). https://doi.org/10.1145/3419764
Further resources
https://www.dcu.ie/salis/people/sharon-obrien-0
Click here to learn more about our privacy policy and to access the site notice.