Exploring cognition in public service interpreting

episode 17

Elisabet Tiselius

“The dialogue interpreter is like the central executive of the dialogue: they need to make sure they understand and are understood by the others, but also that everybody has access to the conversation.”

Assoc. Prof. Elisabet Tiselius

Hello and welcome again to Minds between Languages! In this installment we discuss public service interpreting with Elisabet Tiselius, Associate professor at Stockholm University, Sweden.

Disclaimer: The subtitles available in the youtube-video are machine-generated and may contain errors.

Tiselius, Elisabet & Englund Dimitrova, Birgitta. 2023. Testing the working memory capacity of dialogue interpreters: addressing a research gap. Across, 24 (2). 163–180. https://doi.org/10.1556/084.2023.00439

Tiselius, Elisabet & Englund Dimitrova Birgitta. 2023. Monitoring in dialogue interpreting – cognitive and didactic perspectives. In Laura Gavioli & Cecilia Wadensj (eds.) Routledge Handbook of Public Service Interpreting. London: Routledge. 309–324. 10.4324/9780429298202-23

Tiselius, Elisabet. 2022. Conference and Community Interpreting – Commonalities and Differences. In Michaela Albl-Mikasa & Elisabet Tiselius (eds). Routledge Handbook of Conference Interpreting. London: Routledge. 49–64. 10.4324/ 9780429297878-6

Tiselius, Elisabet. 2022. Swedish interpreters’ roles and identities – How legislation and the surrounding world contribute to creation and disruption of work environment and education. The Translator 28(2). 178–195.DOI: 10.1080/13556509.2022.2104664

Dialang: https://dialangweb.lancaster.ac.uk/

Gavioli, Laura, & Baraldi, Claudio (2012). Coordinating Participation in Dialogue Interpreting. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins

Ozolins, Uldis. 2010. “Factors that Determine the Provision of Public Service Interpreting: Comparative Perspectives on Government Motivation and Language Service Implementation.” The Journal of Specialized Translation 14 https://www.jostrans.org/issue14/art_ozolins.php

Timarová, Šárka. (2012). Working memory in conference simultaneous interpreting. PhD Thesis. Charles University. https://lirias.kuleuven.be/1694321?limo=0

Tiselius, E., & Dimitrova, B. E. (2023). Monitoring in dialogue interpreting: Cognitive and didactic perspectives. Gavioli, L. & Wadensjö, C. The Routledge Handbook of Public Service Interpreting. London: Routledge https://doi.org/10.4324/9780429298202-23

Wadensjö, Cecilia. (1998). Interpreting as interaction. Longman. https://doi.org/10.4324/9781315842318

https://www.su.se/english/profiles/elti7007-1.193682

https://www.su.se/english/research/research-groups/sprint-stockholm-process-research-in-interpreting-and-translation

Click here to learn more about our privacy policy and to access the site notice.