The neurobiology of simultaneous interpreting

episode 10

“Interpreters are a heterogenous group, multilinguals, too. There are lot of individual differences. So there are a lot of ways to be an interpreter or a multilingual.”

Assist. Prof. Laura Babcock

Welcome to a new episode of Minds between Languages. Today, we are delighted to bring you Dr. Laura Babcock, Assistant Professor at the Institute for Interpreting and Translation studies, Stockholm University, Sweden, who will be discussing various aspects of the neurobiology of simultaneous interpreting.

Disclaimer: The subtitles available in the youtube-video are machine-generated and may contain errors.

Hervais-Adelman, A. Babcock, L. (2020). The Neurobiology of Simultaneous Interpreting – Where extreme language control and cognitive control intersect. Bilingualism: Language and Cognition 23(4), 740-751.

Babcock, L., Capizzi, M., Arbula, S. & Vallesi, A. (2017). Short-term memory improvements after simultaneous interpretation training. Journal of Cognitive Enhancement 1(3), 254-267.

Babcock, L. & Vallesi, A. (2017). Are simultaneous interpreters expert bilinguals, unique bilinguals, or both? Bilingualism: Language and Cognition 20(2), 403-417.

Click here to learn more about our privacy policy and to access the site notice.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.